The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.55 [2024-04-01]


karmaṇyevādhikāras te mā phaleṣu kadācana mā karmaphalahetuḥ bhūḥ mā te saṅgaḥ astvakarmaṇi
कर्मण्येवाधिकारस् ते मा फलेषु कदाचन मा कर्मफलहेतुः भूः मा ते सङ्गः अस्त्वकर्मणि

karmaṇi
[karman]{ n. sg. loc.}
1.1
{ in [N] }
eva
[eva]{ ind.}
2.1
{ so }
adhikāraḥ
[adhikāra]{ m. sg. nom.}
3.1
{ Subject [M] }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
4.1
4.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
[mā_2]{ ind.}
5.1
{ maa#2 }
phaleṣu
[phala]{ n. pl. loc.}
6.1
{ in [N]s }
kadā
[kadā]{ ind.}
7.1
{ kadaa }
cana
[cana]{ ind.}
8.1
{ cana }
[mā_2]{ ind.}
9.1
{ maa#2 }
karma
[karman]{ iic.}
10.1
{ Compound }
phala
[phala]{ iic.}
11.1
{ Compound }
hetuḥ
[hetu]{ m. sg. nom.}
12.1
{ Subject [M] }
bhūḥ
[bhū_1]{ inj. [1] ac. sg. 2}
13.1
{ Thou become }
[mā_2]{ ind.}
14.1
{ maa#2 }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
15.1
15.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
saṅgaḥ
[saṅga]{ m. sg. nom.}
16.1
{ Subject [M] }
astu
[as_1]{ imp. [2] ac. sg. 3}
17.1
{ It is }
akarmaṇi
[akarman]{ m. sg. loc. | n. sg. loc.}
18.1
{ in [M] | in [N] }


कर्मणि एव अधिकारः ते मा फलेषु कदा चन मा कर्म फल हेतुः भूः मा ते सङ्गः अस्तु अकर्मणि

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria